We can facilitate your conversations with people who have limited English proficiency during appointments involving health care or legal matters, during community and business meetings, or during social events and recreational tours.
These languages are usually available in-person in the Duluth-Superior-Hermantown metro area. Travel to provide interpretation outside this local area will be invoiced. All other world languages are available via phone or secure video-remote transmission, if a broadband connection at the site can support streaming video.
ASL (American Sign Language) ~ Albanian ~ Amharic ~ Arabic ~ Bosnian ~ Cebuano ~ Chinese : Cantonese, Fujanese, Mandarin, Taiwanese ~ Croatian ~ Dutch ~ Farsi ~ Filipino ~ Finnish ~ French ~ German ~ Greek ~ Hindi ~ Hmong ~ Ibo / Igbo ~ Italian ~ Japanese ~ Kapampangan ~ Korean ~ Laotian ~ Lingala ~ Napali ~ Ojibwe ~ Oromo ~ Persian ~ Polish ~ Portuguese ~ Russian ~ Serbian ~ Slovenian ~ Somali ~ Spanish ~ Swahili ~ Tagalog ~ Tajik ~ Thai ~ Turkish ~ Ukrainian ~ Vietnamese ~ Waray
Each of our interpreters apply these standards at all times during medical, legal, business, and personal appointments.
To enable other parties to know precisely what each speaker said.
To honor the private and personal nature of health care interactions and maintain trust among all parties.
To eliminate the effect of interpreter bias or preference.
To acknowledge the inherent dignity of all parties in the interpreted encounter.
To facilitate communication across cultural differences.
To uphold the public's trust in the interpreting profession.
To clarify the scope and limits of the interpreting role, in order to avoid conflicts of interest.
To attain the highest possible level of competence and service.
To prevent harm to parties that the interpreter serves.